Select Page
ที่พักสงฆ์นาเปล
Na Plae Monk's Abode - “諾納壘”之所

      ห่างจาก สำนักสงฆต้นเลียบไปทางทิศเหนือประมาณ 300 เมตร คอบริเวณที่ได้รับการขนานนามว่า “โหนด นา เล” เนื่องจากชาวบ้านแถบอำเภอสทิงพระยังคง ประกอบอาชีพื้นเมืองดั้งเดิม นั่นคือการแปรรูปตาลโตนด ซึ่งนิยมปลูกในทุ่งนาเขียวขจี อีกทั้งแถบนี้อยู่1ไม่ห่างไกลจากไออุ่นแห่งท้องทะเล นับเป็นชุมชนที่เปี่ยมด้วยวิถีชีวิตเรียบง่าย ใกล้ชิดธรรมชาติที่อุดมสมบูรณ์ยิ่ง

      About 300 meters to the north of Ton Liab Monk’s Abode is area so-called “Node Na Lae” which is a short word for “Tanode” or sugar palm, “Na” or Paddy field, and “Lae” or sea. this district, the villagers around Sathing Phra do their native living with sugar palm planting the paddy field which is not far from the sea. The community is simple, peaceful and perfectly closed to nature.    

      位於“榕樹僧院”以北約300米,有一個叫“ 諾納壘”的地方。因這裏的村民(沙聽帕縣)仍持續著 當地先輩們遺留下來的生產方式,而得以取名“諾 納 壘”。此生產方式就是:糖椰加工業。糖椰適宜於種植 在田地裏,再加上“諾納壘”經常會有來自大洋彼岸 的暖洋流經過,故此地區的糖椰甚是有名。貼近自然且 簡單富足的田園生活方式是當地村民生活幸福的源泉。接下來我們介紹的這處地方,曾發生了一件 讓“鑾菩托”震驚四海且被後人廣為流傳的傳奇故事。

      ณ ที่แห่งนี้ คือตำแหน่งที่เกิดเหตุ การณ์อันแสดงถึงบุญญาธิการของหลวงปู่ทวดจนเป็นทีีเลืองลือโจษจันไปทั่ว เรื่องมีอยู่ว่าหลังจากให้กำเนิดบุตรได้ไม่นาน นางจันทร์รวมทั้งข้าทาสบริวารคนรับใช้ของเศรษฐี และบรรดาลูกหนี้ทั้งหลาย ก็ถูกเกณฑ์ไปลงนาเก็บข้าว แม่ลูกอ่อนยังไม่หย่านม จึงต้องพาลูกออกมาด้วย โดยวางไว้ ในเปล ที่ผูกไว้กับต้น มะเม่า 2 ต้น  อยู่มาวันหนึ่ง เมื่อถึงเวลาให้นมนาง  จันทร์ต้องตกตะลึงกับภาพเบื้องหน้า  งูจงอางขนาดใหฌ่กำลังขดพันอย่างสงบอยู่รอบเปลที่ทารกน้อยหลับอยู่ จากนั้นก็เลื้อยจากไปเงียบๆ โดยไม่ทำอันตรายแต่อย่างใด อีกทั้งยังทิ้งลูกแก้วรัศมีหลากสีไว้บนตัวทารก เมื่อเศรษฐีปานรู้เรื่องนี้ก็เกิดความละโมบ อยากได้ลูกแก้วมาเป็นของตัวเอง  โดยยกที่นา และข้าวในนาเป็นของแลกเปลี่ยน แต่หลังจากเศรษฐีได้   ลูกแก้วไปครอบครองไม่นาน ก็เกิดความวิบัตินานาประการ ทั้งแก่ตนเองและบุคคลในบ้าน เศรษปานจึงจำใจคืนลูกแก้วให้เจ้าของไป ตรงข้ามกับครอบครัวของนายหูและนางจันทร์ซึ่งมีความเป็นอยู่ดีขึ้นจุดทีเกิดเรื่องราวดังกล่าวหรือที่ตั้งต้นมะเม่า 2 ต้น ปัจจุบันอยู่ในบริเวณ “ที่พักสงฆ์นาเปล”ตำบลคลองรี อำเภอสทิงพระ ภายในทีพักสงฆ์ มีศาลาประดิษฐานรูปปูนปั้นทวดหูและทวดจันทร์ กำลังนั่งพนมมือไหว้พญางูจงอางขนาดใหญ่ที่พันล้อม รอบเปลของทารกปู  เป็นการจำลองเรื่องราวดังกล่าวไว้ เพื่อให้ผู้มีจิตศรัทธาได้สักการะบูชา รำลึกถึง  บุญญาธิการของหลวงปู่ทวด และถือเป็นการย้อนรอยชีวประวัติของท่าน อย่างใกล้ชิด

      At this place is where begins the story of Luang Pu Tuad’s power of merit. Not long after Mrs. Chan gave birth to her baby boy, she together with other servants and debtors were ordered to harvest in the rice field. She brought her baby to the field and put him in the cradle which was hung between 2 Mamao trees. One day when it was the time to breastfeed her baby, she came back to the cradle and was shocked to see a large king cobra peacefully curling around the cradle with sleeping baby. After that the snake quietly slitheredaway without harming him. It also left a colorful crystal ball on the baby. When the wealthy man, Pan, knew about this, he was greedy and wanted the crystal ball, so he offered his rice field and the rice in exchange for the crystal ball. However, not long after he possessed it, many misfortunes happened to him and his family members. He had to reluctantly return it to Mrs. Chan. On the contrary, Mr. Hu and Mrs. Chan’s family had a better living.The incident at the 2 Mamao trees presently is in the area of “Na Plae Monk’s Abode”, in Tambon Khlong Ri, Sathing Phra District. In the monk’s lodging, there is a hall displaying concrete statues of Father Hu and Mother Chan praying the big king cobra curling around the cradle of the baby, Pu. This simulation of one amazing traversed incident is for the devout Buddhists to show their respect to Luang Pu Tuad’s great merit – a trace back to his life. 

      故事是這樣的:在娘贊生下“鑾菩托”後不 久,便不得不同財主家的奴仆、侍從、傭人,以及全體 的債戶一起,被征用到田間收割稻米。由於那時的“鑾 菩托”還未斷奶,所以娘贊不得已也將他帶了過來,並 將其寄放於綁在兩樹間的吊床內。有一天,娘贊一如往 常給“鑾菩托”餵奶,但發生在眼前的一幕著實讓她驚 愕,一條碩大的眼鏡王蛇盤卷在正處睡夢中的“鑾菩 托”的吊床旁。此時神奇的一刻出現了,繈褓中的“鑾 菩托”全身頓時閃現出五彩之光,正因如此,這條大眼 鏡王蛇最後並未傷害“鑾菩托”,而只是靜悄悄地離開 了。這件事很快傳到了財主那兒,貪婪的他用田地和米稻 交換來“鑾菩托”。但自從得到“鑾菩托”之後,各種 各樣的災禍便開始降臨到財主家,最終財主還是無奈的 將“鑾菩托”返還給了乃胡、娘贊倆夫婦。從那以後, 財主家恢復了往日的平靜,而乃胡ร娘贊夫妻倆的日子 也漸漸地好了起來。以上所講述的故事和提及的那兩株 樹,就是現在位於沙聽帕縣孔理區的“納碑僧舍”。為還原故事中所發生的經過,僧舍內安 置著一尊乃胡、娘贊夫婦趺坐合掌敬拜盤卷在“ 鑾菩托”身旁的大眼鏡王蛇雕像,以供虔誠的佛 家信徒們進香膜拜,緬憶“鑾菩托”神僧的宏 德,及親臨當年神僧那不可思議的傳奇經歷。

Visiters: 0